close

JAGER  - I WON'T FALL APART 

是頭文字D第五季ACT.8的插曲,拓海在神奈川的倒數第二戰插曲,雖然這種電子舞曲覺得翻譯就不美了,很多時候都是差不多的歌詞內容,畢竟要讓人血脈噴張,還是節奏與唱功比較重要。歌名叫做『I won;t fall apart』,意思上是"不再崩潰"或是"不再倒下"之類的,諷刺是拓海的對手奧山,即使不重視池田龍次的ZERO理論,卻也無法在起霧的地主路段上發揮全力。依然敗北。

JAGER  - I WON'T FALL APART 不專業翻譯

You really made a mess of me

no baby don't deny it

A ghost of my nights so sweet

 I will forget about it

Your love like a nail in deep

but now it's healin' away

You let me here to bleed

I'll mend alone this bitter feelin'

 

*I'll fight the fears

And dry my tears

Won't try any more oh never no more

The words so pure

They're punchin' bold

And startin' to blow

 

Get out of my head

Get out of my heart

Away baby, I

Won't fall apart

Get out of my head

Get out of my heart

I'm telling you I

Won't fall apart

I'll smile again

Run again

No one else nobody nobody

Cheatin' me

Foolin' me

Like you did nobody nobody no*

 

You think I'll be there on my knees

no baby don't deny it

In pieces cryin' out my pain

I will forget about it

I'll breathe alone I feel so free

but now it's healin' away

I'll let you dream your dream

Away from me, hands off my feelings

妳真的令我混亂了

別不承認呀寶貝

存在我的黑夜的迷人遊魂

我會忘卻的

妳的愛深深釘在我心

但已經不再銘心了

妳讓我就這麼淌血

但我會獨自從這苦澀中走出的

 

*我會與恐懼對抗

以及抹去眼淚

不再有任何的下一次,絕不再一次了

言語是如此純潔

但依然強悍地重擊我

也持續地想打倒我

 

滾出我腦海

滾出我心靈

離開吧~寶貝啊!我可

我可不會倒下!

滾出我腦海

滾出我心靈

我會告訴妳,我絕

我絕對不崩潰的

再次綻放笑容的會是我

再次振作向前的會是我

不再有任何人任何人

欺騙我

愚弄我

就像妳曾經對我的那樣,不再有誰*

 

妳以為我又會跪著祈求

別不承認妳沒這麼想

遍體鱗傷宣洩我的痛苦

我終究會拋下一切

獨自生活令我暢快

傷痛也撫平好了

我要讓妳的夢想妳的一切

遠離我,不再侵犯我的情感

 

arrow
arrow

    honChao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()